Faculty of Interpreting, Translation, Linguistic and Cultural Studies

Dean of faculty: Prof. Paolo Proietti

Thirty course topics in different scientific settings in order to meet one demand: provide fundamental linguistic culture and strong linguistic training - the foundation for any work in interpreting and translation.

Prof. Paolo Proietti

The Faculty of Interpreting, Translation, Linguistic and Cultural Studies is for students with a strong interest in the study of foreign languages and who intend to build a career in this field. A road which passes through the understanding and checking of specific methodologies in the fields of linguistic mediation both orally (conference interpreting) and written (specialist translation).

But the linguistic training must in any case be completed with a cultural preparation connected to the foreign languages studied as well as to the profession's ethical aspects, economics, law, history and the dynamics of the communication process in the field of international relations.

We are proud of our excellent experience in training interpreters and translators which is rooted in the history of the  Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Carlo Bo, IULM University's partner in the teaching plan. Next to our awareness of the past we place attention  to the present and future, placing great importance on and promoting scientific research. In specific sectors, from interdisciplinary perspectives, in a national and international setting: evidence of this is the international research project "Cultural and comparative studies on the Imaginary", which has been recognized by UNESCO with the setting up of a specific UNESCO-IULM chair.

And at the end of these studies? Constant attention to cultural demands as well as those of the world of work created by the local, regional and national community, help us give direction not only to academic material but also to the role of internships and work placements, with the prospect of a real and long-lasting placement in the world of work.